Introduction à la prononciation latine

Tout ce qui concerne les cichlidés mais qui ne trouve pas sa place dans les autres forums!
Répondre
Hugo 76
Messages : 34
Enregistré le : 16 oct. 2010 14:44
Numéro AFC : 0717.76
Localisation : Saint Jouin Bruneval

Introduction à la prononciation latine

Message par Hugo 76 » 25 mars 2012 01:11

Bonjour Benoit
dans l' excellent "Destination Tanganyika" .
Il y a un article "Introduction à la pronontiation latine"
La terminaison ae est différente de æ et se prononce donc ha/hé, utilisée lorsque le nom est issu du féminin.
Mais plus bas dans "Notons à la volée"
L' exemple de Trewavazae est prononcé tréoua/vaz/é au lieu de tréoua/vaz/ha/hé
Cordialement

Avatar du membre
Benoit J.
Administrateur
Messages : 17146
Enregistré le : 20 mars 2002 01:00
Numéro AFC : 305-81
Localisation : 81
Contact :

Message par Benoit J. » 25 mars 2012 08:55

En voilà une qui avait échappée à la correction... ;)

Merci, c'est corrigé.

:jap:
Kalago, Kabogo, Maswa, Lubengela, Helembe, Bulu point, Kalilani, Lyamembe, Sibwesa, Kekese, Ikola, Kabwe, Utinta, Slaf rocks, Mpimbwe, Kolongwe, Kipili, Mvuna, Nkondwe, Lupita, Ulwile, Mtosi, Namansi, Fulwe rocks, île de Mamalesa, Molwe, Samazi, Muzi, Kasanga, Kantalamba... :gold:

Je ne répond pas aux questions de maintenance en privé, le forum est là pour ça.

Hugo 76
Messages : 34
Enregistré le : 16 oct. 2010 14:44
Numéro AFC : 0717.76
Localisation : Saint Jouin Bruneval

Message par Hugo 76 » 25 mars 2012 11:03

Merci

Marmor
Messages : 11
Enregistré le : 16 mars 2011 21:36

Message par Marmor » 25 mars 2012 14:17

Bonjour à tous !

La prononciation latine connaît la convention de prononciation internationale suivante :

-ae --> -aïe
-oe --> -oïe
-us --> --ous
y ----> u

Pour de plus amples explications :
http://bcs.fltr.ucl.ac.be/gramm/prononciation.html

Avatar du membre
Aleph0
Messages : 546
Enregistré le : 29 juil. 2008 20:23
Localisation : Montezillon / Neuchà¢tel (Suisse)

Message par Aleph0 » 25 mars 2012 14:50

On est donc tous bien d'accord pour dire que nous maintenons donc des

"kyprikromis" et des "Kyatofarynx fourkifer" (par exemple) pourquoi diable personne ne se met à le dire juste???

Vincent
"Faut toujours laisser un peu de peau sur le haut des fesses, â§a donne du goâ»t au beurre"

[Dicton de mangeurs de grenouilles]

Marmor
Messages : 11
Enregistré le : 16 mars 2011 21:36

Message par Marmor » 25 mars 2012 15:07

Pour répondre à P., latin classique et latin scientifique, c'est la même chose ... C'est une convention qui existe bel et bien. C'est ainsi ...

Marmor
Messages : 11
Enregistré le : 16 mars 2011 21:36

Message par Marmor » 25 mars 2012 15:42

Qui peut dire comment parlaient les Romains ??? A-t-on des enregistrements ? Hélas non. Pour rappel, je parle de convention internationale appliquée dans les universités, dans toutes leurs facultés (médecine comme lettres classiques, par exemple). Celles-ci sont tributaires, toutes, de Linné. Agissent-elles, dès lors, par simple esprit de contradiction ? Je ne pense pas.

Avatar du membre
Séb_59
Messages : 1674
Enregistré le : 04 juin 2001 01:00
Localisation : Lille
Contact :

Message par Séb_59 » 25 mars 2012 15:56

P. a écrit :ae c'est é.
Point final !
P. a écrit :Ceci est faux. Il ne faut pas confondre le "latin classique" et le "latin scientifique".
Ce sont deux choses (légèrement) différentes (qques siècles).
Ca c'est le genre de réponses qui me fait péter de rire ! as tu déjà participé à un congrès scientifique international ? as tu déjà entendu les anglophones ou les chinois prononcer des noms scientifiques ????
à ta place, je ne serais pas aussi catégorique. Il y a des prononciations latines qu'on est en droit (devoir ???) d'utiliser et les prononciations utilisées par tout un chacun...
voir par exemple : http://entnemdept.ufl.edu/frank/kiss/kiss10.htm
Séb[/url]
"If you know wilderness in the way that you know love, you would be unwilling to let it go.... This is the story of our past and it will be the story of our future." Terry Tempest Williams (Wilderness Quotes)
http://www.sebastien-verne.fr http://www.haplochromis.org

Marmor
Messages : 11
Enregistré le : 16 mars 2011 21:36

Message par Marmor » 25 mars 2012 16:17

D'accord avec Seb. La prononciation "canonique" du latin est codifiée. On n'y peut rien. Ceci dit, l'important est de se faire comprendre entre nous. Néanmoins, en cas de conférence, entre autre, on veillera à prononcer comme il se doit.

Mollets ronds
Messages : 561
Enregistré le : 29 sept. 2010 09:11
Localisation : àŽle de France
Contact :

Message par Mollets ronds » 25 mars 2012 16:33

Pourquoi ce débat est il uniquement ciblé sur le Tanganyika ? Oui je sais, Mbuna n'est pas typiquement une origine latine :D .

Avatar du membre
Flodèp
Animateur
Messages : 8345
Enregistré le : 04 août 2001 01:00
Numéro AFC : 1121.34
Localisation : Hérault

Message par Flodèp » 25 mars 2012 19:43

En tout cas dans le lien que tu donnes Seb le ae n'est pas donné comme à prononcer "ha hé"

Je sais pas si j'ai juste mais lorsque je prononce Chaetodon, je dis "Kétodon" et non pas "chat et to don"

Avatar du membre
Aleph0
Messages : 546
Enregistré le : 29 juil. 2008 20:23
Localisation : Montezillon / Neuchà¢tel (Suisse)

Message par Aleph0 » 25 mars 2012 20:23

non... mais tu dis "siprikromis"

Vincent
"Faut toujours laisser un peu de peau sur le haut des fesses, â§a donne du goâ»t au beurre"

[Dicton de mangeurs de grenouilles]

Avatar du membre
Estelle
Messages : 4996
Enregistré le : 06 sept. 2003 01:00
Numéro AFC : 159.91
Localisation : Verrières-le-Buisson (91)
Contact :

Message par Estelle » 26 mars 2012 07:52

Niiolamprologousse kendelaï :D

© Stiassny
Image

xavier.longy
Messages : 1160
Enregistré le : 29 sept. 2001 01:00
Numéro AFC : 1887.87
Localisation : Veyrac

Message par xavier.longy » 26 mars 2012 07:55

ouais , le fameux "kikéroné consulé".... :D
que dire alors de "airtone" senna, rogeur fédéraire, ou maïkeul choumareur"???
plus sérieusement, comment prononcer a. njisseni ou Crenicichla geayi? :D
et aquarium? Forum? et au pluriel? :P2
et comment les fumeurs asmatiques doivent ils prononcer Tahuntinsuyoa macantzaza....? :P2
Rien de grand dans le monde ne s'est fait sans passion.
Quand je serai grand, je serai Patrick de Rham ou Patrick Tawil!

Avatar du membre
Benoit J.
Administrateur
Messages : 17146
Enregistré le : 20 mars 2002 01:00
Numéro AFC : 305-81
Localisation : 81
Contact :

Message par Benoit J. » 26 mars 2012 20:32

Niiolammeprologueusse in english.
Kalago, Kabogo, Maswa, Lubengela, Helembe, Bulu point, Kalilani, Lyamembe, Sibwesa, Kekese, Ikola, Kabwe, Utinta, Slaf rocks, Mpimbwe, Kolongwe, Kipili, Mvuna, Nkondwe, Lupita, Ulwile, Mtosi, Namansi, Fulwe rocks, île de Mamalesa, Molwe, Samazi, Muzi, Kasanga, Kantalamba... :gold:

Je ne répond pas aux questions de maintenance en privé, le forum est là pour ça.

Marmor
Messages : 11
Enregistré le : 16 mars 2011 21:36

Message par Marmor » 26 mars 2012 21:05

Bonsoir,
J'ai posé la question à Bruno Rochette, professeur de langue latine à l'université de Liège, afin d'y voir plus clair. Voici sa réponse :

"Il est difficile de répondre brièvement à votre question. Il n'y a pas deux langues latines. Il y a plusieurs stades du latin et il y a plusieurs façons de prononcer le latin (4 en principe). Nous essayons aujourd'hui de retrouver la prononciation de l'Antiquité, authentique, ce qui comporte quelques difficultés. Nous appelons cette prononciation "prononciation scientifique". Le latin des savants des XVIIe (cf. les médecins de Molière), XVIIIe et même XIXe s. est un latin artificiel (dit parfois "universitaire") avec une prononciation artificielle (notamment /é/ pour -ae). C'est un latin conventionnel avec des néologismes, fabriqués pour désigner des réalités inconnues de l'Antiquité.

J'espère que cette réponse succincte vous suffit. On pourrait faire une conférence sur le sujet."

Donc, balle au centre ! La question n'est toujours pas réglée ...

Avatar du membre
G'rom29
Messages : 320
Enregistré le : 07 janv. 2004 01:00
Localisation : Carhaix-Plouguer(29)

Message par G'rom29 » 27 mars 2012 13:07

Aleph0 a écrit :"kyprikromis" et des "Kyatofarynx fourkifer" (par exemple) pourquoi diable personne ne se met à le dire juste???
on dit pas plutôt "tsé j'ai des Cyatho pourkiffer" ? :D

Avatar du membre
Aleph0
Messages : 546
Enregistré le : 29 juil. 2008 20:23
Localisation : Montezillon / Neuchà¢tel (Suisse)

Message par Aleph0 » 27 mars 2012 18:04

T'es trop con, j'kiffe grave :D:D:D

Vincent
"Faut toujours laisser un peu de peau sur le haut des fesses, â§a donne du goâ»t au beurre"

[Dicton de mangeurs de grenouilles]

Répondre