steph.tanga a écrit :Moi pas d'accord avec P. et Hulk
Toi y en avoir le droit. Moi y en a voir si arguments toi valables. :DD
La réforme sur la nomenclature en anat avait pour but d'uniformiser sur un plan international les termes.
C'est une raison valable pour modifier une nomenclature. Jeu pour toi, Hulk y en a demander balles neuves.
Pour autant, les exemples cités ci-dessus concernent une nomenclature française, si moi pas me tromper. Ace pour Hulk et applaudissements public ébaubi.
Parlez de cubitus a un chinois qui n'a appris que la nomenclature internationale et il vous regardera avec ces yeux là :eek: Pour lui c'est ulna!
Moi plutôt croire yeux de lui plus bridés que ça...

Moi pas savoir pourquoi ulna choisi plutôt que cubitus, ça pas mon domaine. Abandon de la partie sur ce plan. Petite remarque seulement: comme je le disais plus haut, une uniformisation de la nomenclature devrait concerner aussi les spécialistes de l'anatomie comparée et les paléontologistes, et si j'en crois l'exemple du dentaire vs mandibulaire, ce n'est pas le cas. Mais passons.
C'est comme le nom des maladies qui s'appellent par un nom propre... beaucoup de personnages célèbres ont greffer leur nom a leur description, le problème c'est que chaque pays ou presque revendiquait la description et que plusieurs maladies pouvaient porter un nom propre différent... Donc dans un souci d'uniformité on ne parle plus en nom propre sur le plan internationnale... (Maladie de Charcot= sclérose latérale amyotrophique)
Ce qui veut dire que les commissions de nomenclature n'ont pas réussi à s'entendre pour établir des antériorités. Ce n'est pas le cas dans d'autres domaines de la science. Je reviens à ce que je disais, je préfère le système stable, parce qu'il y a fort à parier qu'une partie des noms nouvellement créés seront amenés à changer encore parce que pas assez précis, ce qui nuit à la transmission du savoir.
Pour comparer bêtement et vous faire grincer des dents je dirais que les Français utilisent des noms commerciaux au lieu des noms scientifiques... (en anat bien sur)
Ce n'est pas une comparaison bête, au contraire, c'est très pertinent, et ça ne me fait pas grincer des dents, parce que quand je croise un chien dans la rue, je ne m'exclame pas: "tu as vu le Canis lupus familiaris?". Toi non plus, je suppose; dois-je en conclure que tu es donc un passéiste rouillé qui résiste au changement?
Donc oui, je pense que ces réformes en anat sont utiles, car nous français, nous ne sommes pas seul... Et oui la mondialisation ça fait peur!
Aucun rapport, sauf à dire qu'il faut se dépêcher d'adopter une langue mondiale unique. Ceci est à long terme inéluctable, mais c'est un autre débat. Quant à avoir peur de la mondialisation, je rigole doucement. Je doute qu'il y ait ici beaucoup d'intervenants qui soient aussi mondialisés et "diasporisés" que je le suis.
Mais décréter que ce n'est qu'une masturbation de l'esprit (sans argument)est avoir bien peut réfléchit au probleme... Par contre je suis d'accord c'est chiant d'apprendre les nouveaux noms!
Ce ne sont pas mes termes, mais il y a un peu de ça. La médecine n'est pas mon domaine, mais on y retrouve sûrement un peu de ce que je vois en systématique, à savoir que lorsqu'ils n'arrivent pas à produire quelque chose de vraiment neuf, beaucoup préfèrent brûler l'héritage intellectuel qui leur sert pourtant de tremplin pour réinventer le fil à couper le beurre, en donnant l'illusion qu'ils ont tout fait. Ce genre de pratique n'est pas apprécié en science, mais il arrive souvent à berner du monde, surtout quand il se drape de nouveauté. Il faut arrêter de croire que nouveau = mieux et faire preuve de discernement. Et pour ma part, je ne rechigne aucunement à apprendre des noms ou des concepts nouveaux, du moment qu'ils m'apparaissent pertinents, bien au contraire, j'en suis friand. Et j'ai une bonne mémoire.
Pour moi, une nomenclature, ce doit être comme les noms de genre et d'espèce: le plus immuable possible.
Si on dit ça c'est que l'on considère avoir tout vu et tout décrit sur notre petite planète, ce qui est loin d'être le cas.
Tu n'es manifestement pas au courant des règles de nomenclature binomiale qui régissent le vivant depuis Linné. C'est pourtant comme ça que ça fonctionne. Le fait de connaître peut-être moins du quart des espèces vivantes n'empêche pas que les espèces de ce quart conservent un nom scientifique spécifique immuable.
l'os de la mâchoire inférieure (ou maxillaire inférieur) s'appelle pour moi le dentaire
Désolé mais 3 noms erronés dans la même phrase...
Erronés peut-être dans le jargon médical normalisé, mais exacts dans le français de tous les jours, et pour le dernier, en anatomie comparée. Or, ici, nous nous exprimons en français, c'est donc cet usage qui doit primer, à moins de vouloir jargonner. Ceci dit, il est légitime de vouloir changer la langue vernaculaire par les termes des spécialistes, je te l'accorde, mais d'une part, ça ne se fait pas du jour au lendemain, d'autre part, là encore, on retombe sur la question: pourquoi les termes médicaux plutôt que ceux de l'anatomie comparée? Ces derniers tendent vers plus d'universalité, en toute logique, ce sont eux qui priment. Et en aquariophilie, nous sommes plus proches de la zoologie que de la médecine. CQFD et uppercut à la mâchoire -pardon, au dentaire, euh... au mandibulaire, enfin... flûte, quoi. :DD.
Parfois des découvertes necessitent de faire des changements notemment dans les nomenclatures, rester immuable serait nier que l'on s'était tromper.
Mais bon, la plus part des américains pensent que Darwin s'est tromper... Vous avez raison on peut critiquer les réformes mais je pense que faut pas rester immuable! Le changement ça a du bon!
Encore une fois, ceci est une interprétation très réductrice de mon intervention, qui ne parle absolument pas d'être immuable, mais de ne faire des changements qu'à
bon escient. Tu as des arguments qui sont recevables, mais celui-ci rejoint ce que je disais plus haut: nouveau n'est pas forcément synonyme de mieux (ton exemple des créationnistes prouve que tu en es conscient).
Yes we can!
Eh, justement, pas toujours. L'incantatoire doit le céder au pragmatique.